Détails de l'évènement

Haut informations sur l'événement liste des événements <Fin> [Rapport d'événement] Museum Talk 2020 (4ème événement en ligne)

2020.10.28

[Rapport d'événement] Museum Talk 2020 (4ème événement en ligne)
*L'événement est terminé.

山本暁雨の人と書  当日の記録をYouTubeでご覧いただけます。

Conférencier Kim Kibun (conservateur du Musée national de la maladie de Hansen)

 

Aperçu de l'événement

2020年10月24日(土)14時 から 15時30分(予定)zoom配信

事前申し込み制 : 定員100人(申込先着順)

X (anciennement Twitter) Facebook

 

Akira Yamamoto Akira Yamamoto et le rapport de Book Held

Conférencier Kim Kibun (conservateur du Musée national de la maladie de Hansen)

16才で全生病院(現 多磨全生園)に入所し、歌舞伎、俳句、書と様々な文化活動に取り組んだ山本暁雨(本名・熊一 1899年から1973年)の人と表現について考察しました。隔絶された療養所のなかで生き抜く意味を見出すように、山本は歌舞伎公演に打ち込み、自己研鑽を積み、真の芸術を目指しました。また手指と視覚の障害を乗り越え揮毫する姿からは、強靭な意思と表現への一途な姿勢を見ることが出来ます。
当日は書の技法や落款、生前の発表について等、多くのご質問を頂きました。時間内にお答えできなかった内容についてはYouTube動画のアフタートークにてお答えしていますので、そちらもご覧ください。
皆さまから頂いたアンケートのご意見を活かし、今後もハンセン病問題についてさまざまなテーマでミュージアムトークをお届けしてまいります。

Du questionnaire

  • C'était une histoire très facile à comprendre. M. Akira Yamamoto, j'ai ressenti beaucoup de livres merveilleux, une obsession et une passion énormes, avec cette façon de tenir le pinceau.
  • Je sentais que je ne pouvais pas terminer l'activité littéraire parce que je ne pouvais pas aller et venir librement à l'extérieur du parc et j'avais beaucoup de restrictions.
  • J'ai participé pour la première fois en utilisant ZOOM, auquel je ne suis pas habitué. Merci beaucoup. J'ai été très surpris que le patient jouait du Kabuki en tant qu'interprète, et que non seulement le personnel de l'hôpital mais aussi la population locale appréciaient le Kabuki comme divertissement. Bien que la situation soit différente, je me suis souvenu de l'histoire de soldats japonais formant une troupe de théâtre et se produisant en Nouvelle-Guinée pendant la guerre du Pacifique. J'étais heureux si j'avais l'opportunité d'écouter plus d'histoires de Kabuki.
  • L'histoire était très organisée et facile à comprendre. Cela m'a fait réfléchir à nouveau quand on m'a enseigné la vie de l'isolement dû à Maladie de Hansen en me concentrant sur l'individu. J'ai hâte de reparler avec vous.
  • J'ai entendu dire que M. Kim Takamasa apprenait le livre, donc l'explication du livre était comme prévu. J'ai aussi entendu parler pour la première fois du Kabuki et des foires aux légumes. Je pense que diverses choses ont été faites dans le sanatorium, mais Kabuki a été surpris et impressionné. Un webinaire auquel même des personnes éloignées peuvent participer est efficace. Je veux participer à nouveau. Merci beaucoup.
  • C'est Akira Yamamoto, à qui j'ai entendu parler pour la première fois de ce projet. J'ai été impressionné par le fait qu'il travaillait toujours sur le livre même s'il était physiquement handicapé et avait perdu la vue. De plus, dans la vie forcée qui ne peut être vécue que dans un sanatorium, beaucoup de personnes qui ont été impliquées dans le Kabuki ainsi qu'Akira Yamamoto ne succombent pas à leur destin car il est d'avoir une "motivation à vivre". conduit aussi à la force.
  • J'ai vu le travail de livre d'Akira Yamamoto lors de votre exposition, mais j'ai pu vous entendre aujourd'hui et vous donner une inspiration plus profonde sur son appréciation. Je ne sais pas pour le Kabuki, mais cette personne avait une prosodie unique non seulement en calligraphie et en haïku, mais aussi en prose. Si vous franchissez le pas, cela peut être comme une sensibilité musicale, et compte tenu des contraintes de votre vue ainsi que de vos capacités physiques, c'était la réalisation de vos "yeux de l'esprit" ou "mains de l'esprit" intérieurs. Peut être. Merci beaucoup pour aujourd'hui.
  • L'explication du livre était facile à comprendre, et même si quelqu'un qui ne comprenait pas du tout les personnages l'entendait, c'était intéressant et très intéressant.
  • Merci beaucoup. J'ai pu découvrir comment Akatsuki-san a pu ouvrir sa propre vie dans des conditions difficiles, le destin et même avec de graves handicaps physiques. .. J'imagine que les pensées, les talents, les efforts et le calme de ses dernières années d'art criard étaient intenses et aiguisés. Je suis profondément reconnaissant au personnel du musée qui a suivi patiemment la trajectoire de M. Akatsuki. Nous espérons que vous continuerez à planifier des occasions d'apprendre la trajectoire de vie de la personne à travers le travail, comme cette fois-ci.
  • Je suis surpris et respectueux de ce que j'ai appris dans les magazines de calligraphie. Comment l'œuvre est-elle conservée ? Est-ce habillé ? Si c'est le cas, ce sera par n'importe qui.
  • J'ai compris que c'était un livre très dangereux. J'aimerais en savoir plus sur la Maladie de Hansen de Hansen et la morphine, la douleur des Malades de la lèpre et le soulagement de la douleur qui ont été mentionnés dans cette conférence.
  • Cette fois aussi, on m'a appris comment chaque personne vit dans un sanatorium que je n'avais jamais connu auparavant. Je dois toujours m'interroger sur la société idéale qui a créé un espace confiné, mais j'apprends ce que sont les êtres humains de ceux qui y ont vécu une vie noble. L'explication polie de M. Kim Kibun m'a également appris à lire le livre. Désormais, il semble que la perspective changera non seulement pour les travaux réalisés dans les sanatoriums, mais aussi pour d'autres travaux. Merci beaucoup.
  • Je ne connaissais pas grand-chose à Akira Yamamoto, donc cette histoire était très intéressante. J'ai été impressionné par l'histoire selon laquelle il y avait un fort désir de s'améliorer même si le sanatorium était isolé de la société. J'aimerais regarder de plus près le livre d'Akatsuki lors de ma visite au musée.

… Nous avons reçu de nombreuses autres réponses. Merci beaucoup.

État de détention

Vous pouvez voir le record de la journée sur YouTube.