Detalles del evento

トップ イベント情報 イベント一覧 <終了しました>【開催報告】ミュージアムトーク 2019年度

2019.12.22

【開催報告】
ミュージアムトーク 2019年度 一覧 *El evento ha terminado.

Hemos preparado varias historias sobre el Problemas de la enfermedad de Hansen
¿Por qué no tocas un tema que no sueles escuchar?
Visite el museo durante la temporada en que el bosque de Tama Zenshoen

 

Esquema del evento

【会場】
国立ハンセン病資料館 1階 研修室

【定員】
各回定員24人(当日先着順)

参加無料/事前申込み不要/駐車場あり

* El horario, disertante, presentación, etc. pueden cambiar según las circunstancias. tenga en cuenta que.

 

「ハンセン病療養所の詩人たち」 当時の記録をYouTubeでご覧いただけます。

講師 木村哲也(当館学芸員)

* Debido al tifón No. 19, el horario ha sido cambiado del 12 de octubre (sábado) al 26 de octubre (sábado).

En 1953, durante la Ley de prevención de la lepra de la lepra, "El brote de la vida" (San-ichi Shobo), publicado con el apoyo del poeta Mitsuo Oe, es un poema que se puede decir que es una poesía monumental en la que 73 participaron poetas de sanatorios de todo el país, fue una antología. Centrándonos en esta colección de poemas, hablaremos sobre el encanto de la poesía.

 

「ハンセン病療養所の詩人たち」開催報告

2019年10月26日(土)14時から15時30分、第1回目ミュージアムトークを開催いたしました。本日はテーマ「ハンセン病療養所の詩人たち」、サブタイトル「詩人・大江満雄との交流を中心に」についてのお話をさせていただきました。
多くのお客様においでいただき、ありがとうございます。お客様からいただきましたご意見やご感想を紹介させていただきます。

Del cuestionario

  • Enfermedad de Hansen, pero estaba interesado en este evento. La poesía también fue maravillosa. El contenido de la charla, los sentimientos, los episodios, etc. del Sr. Kimura también fueron maravillosos. Quiero volver de nuevo.
  • El contenido era demasiado y parece indigestión, pero fue una conferencia muy emocionante. Y "Raisha", "Leprosos veré con retraso aprender y con el fin de resolver el" a mi manera.
  • Aprendí mucho. Estoy impresionado por los grandes logros del poeta Mitsuo Oe. Me gustaría visitar de nuevo. Estoy muy interesado en la literatura sobre Enfermedad de Hansen Enfermedad de Hansen ¡Volveré más tarde!
  • Fue una conferencia interesante que transmite el Enfermedad de Hansen Aprendí mucho de los abundantes materiales. Pude reconocer la importancia de Oe hoy.
  • Un poeta que fue tratado como un criminal y no solo resentido como una víctima, sino que también disfrutó del destino que se le dio y vivió en la realidad frente a él, y el poeta que simpatizó con ellos y los alentó. Me impresiona la existencia de un filósofo sobre si está bien creer en las personas. ¿Existe una persona así en esta época?
  • Considerando la situación social en ese momento, siento que vislumbro algunas de las posibilidades del Sr. Oe, que interactuó con cada jardín y lo dio a conocer a la sociedad, y los jóvenes poetas que participaron en la colección de poesía.

 

「ハンセン病問題と在日朝鮮人」 当日の記録をYouTubeでご覧いただけます。

講師 金貴粉(当館学芸員)

* El lugar de la charla del museo de hoy se ha cambiado a una sala de videos.

Como máximo, más de 700 coreanos en Japón fueron admitidos en el Sanatorio para la enfermedad de Hansen Seguiremos la trayectoria de quienes han luchado juntos en el Campañas de pacientes de la enfermedad de Hansen

 

「ハンセン病問題と在日朝鮮人」開催報告

2019年11月9日(土)14時から15時30分、第2回目ミュージアムトークを開催いたしました。
本日はテーマ「ハンセン病問題と在日朝鮮人」について、そこに生きた様々な方がいたということを皆様と一緒に共有していけるような、お話をさせていただきました。
多くのお客様においでいただき、ありがとうございます。お客様からいただきましたご意見やご感想を紹介させていただきます。

Del cuestionario

  • Incluso si iba a un sanatorio, solo sabía de la situación de las personas que vivían en Japón, "había una doble discriminación en el lugar". Siento la importancia de observar con detenimiento a todos y cada uno de nosotros. Me gustaría pedir el segundo.
  • Creo que no fue un problema que se quedó en el pasado, sino una historia que todavía se aplica al presente. Por lo tanto, estoy agradecido por la valiosa oportunidad.
  • Ya había leído el libro del conferenciante, pero la conferencia de hoy también fue maravillosa. Me gustaría aprovechar otra oportunidad para escuchar sobre la literatura creada por los coreanos en Japón.
  • Creo que es difícil conocer no solo las disparidades económicas, sino también las diferencias sutiles en la conciencia causadas por las diferencias en el estilo de vida y las costumbres entre los residentes coreanos en Japón y los residentes japoneses, así que voy a visitarlo hoy. Creo que fue muy significativo.
  • Problemas de la enfermedad de Hansen y el problema de Corea en Japón también se han expandido en la política nacional, y la forma de pensar y el comportamiento de muchas personas en la sociedad influyen, entonces, ¿puede cada uno seguir pensando? tiene tema.
  • Me gustaría agradecerle su sugerente historia sobre el Japón contemporáneo. Me gustaría agradecer al Dr. Kim ya todas las personas interesadas por tener la oportunidad de escuchar esta historia en una instalación nacional.
  • También puede tener un currículum junto con la historia, que será muy útil cuando mire hacia atrás. Me gustaría leer los libros que se presentaron y profundizar mi comprensión tanto como sea posible.
  • Me sorprendió que hubiera diez veces más personas viviendo en Japón que entre el público en general en los sanatorios de todo el país. Me gustaría estudiar más sobre la historia de las personas que viven en Japón y que fueron doblemente discriminadas por no ser japonesas.
  • Pasé un tiempo muy rico con el conocimiento sólido del curador de oro y el tono amable. Cuando conocí a los antepasados en Japón, me dolió el corazón.
  • Lamento no saber que hubo coreanos viviendo en Japón que sobrevivieron a la doble discriminación como Pacientes de la enfermedad de Hansen Creo que es necesario considerarlo como mi propio problema para la convivencia con la gente que vive en Japón.

 

「くらしの変化を伝える補装具」 当日の記録をYouTubeでご覧いただけます。

講師 西浦直子(当館学芸員)

En el sanatorio, se han fabricado varias prótesis, como piernas y botones artificiales, para apoyar la vida de los residentes. En este episodio, leeremos los cambios en el estilo de vida del sanatorio a partir de los dispositivos de asistencia relacionados con la marcha.

 

「くらしの変化を伝える補装具」開催報告

2019年12月21日(土)14時から15時30分、第3回ミュージアムトークを開催いたしました。
本日はテーマ「くらしの変化を伝える補装具」についてのお話をさせていただきました。
多くのお客様にご参加いただき、ありがとうございます。当日アンケートにていただいたご意見・ご感想を紹介いたします。

Del cuestionario

  • Me impresionó mucho la historia que leí a través de "cosas".
  • Me sorprendió el sabor picante del paciente y la maravilla del dispositivo.
  • El título parece sobrio, pero puedes ver la imagen de la persona que lo usó y la persona que lo hizo a través de cada herramienta, y puedes ver a través del sistema de gestión del jardín en el país más allá de eso. Este contenido se enseña a menudo incluso hoy en día, y me impresionó la actitud de mirarlo y desenterrar. Creo que será más fácil de entender si puedes ver la historia y apariencia de la persona que lo usó (aunque ya lo has pensado). Es maravilloso poder hablar tanto con herramientas.
  • Por favor, celebre muchas charlas en museos como esta.
  • Quería saber de ti por más tiempo. Gracias.
  • Fue genial escuchar la historia sobre el papel de la prótesis y los sentimientos de las personas que la necesitan.

 



ミュージアムトーク 2019のチラシをダウンロードできます。(PDF:1,160KB)