Detalles del evento

トップ イベント情報 イベント一覧 <終了しました>【2018年度春季企画展】この場所を照らすメロディ -ハンセン病療養所の音楽活動-

2018.07.28

2018年度春季企画展のお知らせ
*El evento ha terminado

Una melodía que ilumina este lugar - Actividades musicales en Sanatorio para la enfermedad de Hansen-

”ハーモニカは私の人生を素晴らしいものにしてくれました。”
 「青い鳥楽団」バンドマスター、近藤宏一(長島愛生園)

青い鳥楽団(長島愛生園)

ハンセン病療養所では、病気、障害、隔離という過酷な状況にあって、音楽に生きがいを見出した入所者がたくさんいました。そこで今回の企画展は、療養所における音楽活動をご紹介します。具体的には、病気や障害とたたかいながら情熱を注いだ楽団活動、心の底から仲間と楽しむカラオケ、なつかしい故郷を思い出す民謡、この3つを取り上げます。
展示する資料は、全国の療養所に保存されていた楽器、楽譜、衣装、プログラム、発表会や練習の写真などです。

左画像:「青い鳥楽団」(長島愛生園)

【会期】
2018(平成30)年4月28日(tierra)から 7月31日(火)

【休館日】
毎週月曜日(祝日の場合は開館)、国民の祝日の翌日(祝日の場合は開館)、館内整理日

【会場】
国立ハンセン病資料館 企画展示室

【開館時間】
午前9時30分 から 午後4時30分(入館は午後4時まで) 入場料無料

Puede descargar los folletos de la exposición especial desde aquí. (PDF: 3,753 KB)

 

Aviso de negocios incidentales

Concierto de canciones clásicas / folclóricas del Museo Nacional de la Enfermedad de Hansen

【日時】
2018(平成30)年7月8日(日)13時30分開演(13時開場)15時30分閉演

【会場】
国立ハンセン病資料館 1階 映像ホール

【出演者】
仲里 朝篤(三線野村流師範、沖縄愛楽園)
小底 京子(琉球箏曲興陽会師範、沖縄愛楽園)
星塚三線同好会(星塚敬愛園)
おもだか 秋子(ビクター専属民謡歌手、津軽三味線澤田流 澤田勝女)

【定員】
130名(事前申し込み不要 先着順 参加費無料)

こちらから企画展付帯事業のちらしをダウンロードできます。(PDF:328KB)

 

「古典・民謡コンサート」開催報告

7月8日(日)古典・民謡コンサートを開催しました。演奏と歌と踊りにつつまれた素晴らしいコンサートでした。

▼プログラム

  1. Asahi Nakazato (Sanshin), Kyoko Kosoko (Koto)
    ・ Nakafu-bushi ・ Sanyama-bushi ・ Komochi-bushi
  2. Club Hoshizuka Sanshin
    ・ Bashofu ・ Hija Jintoyo ・ Shinkawa Daiyobushi ・ Okinawa ・ Asadoya Yunta (baile) ・ Zona de juegos (Eisa)
  3. Principalmente Akiko
    ・ Tsugaru Jon para tocar una canción (Aomori)
    ・ Mezcla de canciones populares Saitaro-bushi (Miyagi) Tokio Ondo (Tokio) Chakkiri-bushi (Shizuoka) Kagoshima Ohara-bushi (Kagoshima) Shimotsui-bushi (Okayama) Otemoyan (Kumamoto)
    ・ Akita Nagamochiuta (Akita)
    ・ Aiya Tsugaru (Aomori)

Participaron muchos clientes. Muchas gracias.


開会のご挨拶・司会進行
(黒尾部長)

沖縄の古典・民謡・演目紹介
(辻学芸員)

小底京子
(琉球箏曲興陽会師範、沖縄愛楽園)

仲里朝篤
(三線野村流師範、沖縄愛楽園)

星塚三線同好会
(星塚敬愛園)

星塚三線同好会
(星塚敬愛園)

星塚三線同好会
(星塚敬愛園)

星塚三線同好会
(星塚敬愛園)

おもだか秋子
(ビクター専属民謡歌手、津軽三味線澤田流 澤田勝女)

おもだか秋子
(ビクター専属民謡歌手、津軽三味線澤田流 澤田勝女)

閉会のご挨拶
(黒尾部長)

企画展示室
(民謡コーナー)

 

Charla de la galería

【5月】
3日(Celebracion),Cuatro días(Celebracion), El 13(Día), 19(tierra)

【6月】
2日(tierra), 24(Día)

【7月】
14日(tierra), Día 28(tierra)

※いずれも14時開始、30から40分程度

 

ギャラリートーク開催報告

会期中の上記の日程にて、学芸員によるギャラリートークを開催しております。
内容は、ごあいさつにかえて、近藤宏一さんのウェルズリー・ベイリー賞授賞式スピーチの解説から始まり、楽団に集まった入所者たちが音楽に注いだ情熱、入所者の生きがいでもあったカラオケ、故郷を偲ぶ大切なメロディといえる民謡、最後に思い出が刻まれたメロディとして「千の風になって、浜千鳥、あゝ上野駅、ふるさと」についての解説を行いました。
大勢のお客様にご参加いただきました。ありがとうございました。


ごあいさつ

ごあいさつ

「楽団」コーナーの解説

「楽団」コーナーの解説

「楽団」コーナーの解説

「楽団」コーナーの解説

「楽団」コーナーの解説

「楽団」コーナーの解説

「民謡」コーナーの解説

「民謡」コーナーの解説

「カラオケ」コーナーの解説

「カラオケ」コーナーの解説

「思い出が刻まれたメロディ」の解説

謝辞

 

お客様からいただきましたご意見ご感想を紹介させていただきます。

  • Enfermedad de Hansen estaban pasando por un momento difícil debido al sistema equivocado del país, tracé mi vida de manera positiva y lo superé. Sentí la maravilla de luchar hacia el ideal.
  • De hecho, vi el instrumento y aprendí lo maravilloso que es estar conectado por la música. La aparición de cantar en el video fue muy digna e impresionada.
  • Tuve una mirada interesante a la exposición con "música" como punto de partida. Se dice que la música traspasa fronteras nacionales, pero también me impresionó la apariencia de los vecinos que encontraron el placer de superar y expresar sus discapacidades físicas.
  • Pensé que era un muy buen proyecto. La aparición de las personas que encontraron una vida brillante y gratificante con el dolor de Enfermedad de Hansen También sentí que la curadora estaba siendo entrevistada con más cariño, lo cual también fue bueno.
  • Me sorprendió ver que tocaba instrumentos musicales y hacía carteles mucho mejor de lo que podemos vivir una vida normal. "Porque tengo una discapacidad ..." Fue una buena oportunidad para cambiar de opinión para eliminar esa imagen.
  • Me impresionó mucho el apoyo de la música en tiempos difíciles y el hecho de que me hiciera querer vivir. La música y las canciones te curarán en todas las épocas. Esperamos que mucha gente se cure con el encanto de la música basada en este proyecto.
  • El mensaje en la entrada y las actuaciones que fluyeron me movieron a pensar que las dificultades de estas personas y sus recompensas fueron recompensadas.
  • Sentí la profundidad de la vida. Incluso frente a muchas dificultades, creo que tiene mucho sentido para nosotros vivir una vida positiva sin olvidarnos de sonreír. Solo pensar en los pensamientos que tuve cuando puse la armónica en mi bolso como los deseos de mi hijo me hizo llorar. Muchas gracias.
  • En la entrada, había un letrero de un curador de tamaño natural, que me pidió que mirara las palabras del Sr. Kondo, y pude transmitir mi pasión por el proyecto. Cuando fui a la actuación como voluntario, el oyente quedó impresionado y envolvió el dinero. Me gustó el episodio de que el dinero era un paquete de corazón y sentimientos. También fue bueno el episodio del personal que me dio orientación sin distinción.
  • Enfermedad de Hansen, sentí que sobreviví haciendo el mejor uso de mis campos favoritos sin perder la esperanza. El arte permanece, e incluso si no viven juntos en la misma época como yo ahora, pueden tocarlo como una existencia familiar. El arte como uno de los entretenimientos en el sanatorio. Estoy muy feliz de verlo de esta manera esta vez.