Detalles del evento

Arriba Información del Evento lista de eventos <Finalizado> [Informe del evento] Charla sobre museos 2021 (segundo evento en línea)

2021.03.06

[Informe del evento] Museum Talk 2021 (segundo evento en línea)
*El evento ha terminado.

家族の語りを聞く ―絵本『ツルとタケシ』原画展から  当日の記録をYouTubeでご覧いただけます。

Conferencista Hiroshi Tsuji (Akira Tsuji, Okinawa Airakuen Exchange Center)

En 2019, Enfermedad de Hansen procesos familiares de la enfermedad de Hansen. El cuarenta por ciento de los demandantes que presentaron la denuncia eran residentes de la prefectura de Okinawa. En el juicio, la familia no solo quería una disculpa y una compensación a nivel nacional, sino también Enfermedad de Hansen y la corrección de los prejuicios por discriminación, y quedó claro que aún quedan muchos problemas. ¿Cómo abordaremos los problemas restantes? Me gustaría comenzar escuchando las historias de mi familia, y comenzaré con la exposición de imágenes original del libro de imágenes "Tsuru to Takeshi". (Hiroshi Tsuji)

Esquema del evento

2021年2月20日(土)14時 から 15時30分(予定)zoom配信

事前申込制・定員100人(申込先着順)

イベント当日の受付開始 13時45分

 

Escuche historias familiares: informe del libro de imágenes original "Tsuru to Takeshi"

Conferencista Hiroshi Tsuji (Akira Tsuji, Okinawa Airakuen Exchange Center)

ハンセン病患者・回復者の家族の語りを聞くことについて、2020年の絵本『ツルとタケシ』原画展をめぐってお話しました。冒頭に、沖縄愛楽園と宮古南静園にとって沖縄戦とハンセン病問題は切り離せないこと、現在も家族や回復者が語りにくい状況があり、それは沖縄戦の語りと構造的に似通っていること等についての説明がありました。続いて絵本『ツルとタケシ』の読み聞かせの紹介、作者の儀間比呂志がハンセン病差別と向き合い版画の製作に至る経緯、交流会館での家族の語りを聞く講演会等の試みについてご紹介いただきました。
参加者からは、交流会館での取り組みに対する愛楽園在園者の思い、沖縄戦とハンセン病問題とのかかわりなどについて多くのご質問がありました。また平和学習とハンセン病問題を重ね合わせて学ぶ現場として沖縄愛楽園の活動に高い関心が寄せられていました。各療養所の社会交流会館等と、当館を結んでお届けする初めてのミュージアムトークは、北海道から沖縄まで、各地からのご参加をいただきました。アンケート等でいただいたご意見を活かし、今後もハンセン病問題についてさまざまな切り口からトークをお届けしてまいります。

Del cuestionario

  • Estoy agradecido por esta valiosa oportunidad, ya que hay pocas oportunidades en Tokio para aprender más sobre los esfuerzos en Airakuen. Pensé que era una iniciativa significativa que se aprovechó de Zoom.
  • Fue muy bueno. Leeré el libro ilustrado "Cranes and Takeshi" y escucharé el resto. Gracias por tu tiempo hoy.
  • Gracias por tu valiosa historia de hoy. Es de Hokkaido, que participa en actividades de intercambio con los reporteros de Okinawa Bean. Sentí que entendía por qué Problemas de la enfermedad de Hansen no se mencionaba a menudo en los artículos de los periódicos escritos por muchos reporteros en el pasado. En el futuro, me gustaría apoyarte, aunque sea un poco.
  • Esperaba con ansias la charla de Okinawa. Esperaba que estuviera relacionado con los procedimientos familiares del tema (porque conocía a Airakuen por el libro de Toshio Iha), pero no había notado la alta proporción de demandantes hasta ahora. ¿Es solo en las áreas de la isla donde la gente tiene restringida la entrada y salida en comparación con el continente, que la comunidad local puede ver y eliminar fácilmente las cosas extrañas? Aunque la naturaleza es diferente, creo que incluso en Corona (aunque el ambiente de denuncia ha disminuido porque el número de afectados ha aumentado desde el principio), se trata como un bikin con broma, y la esencia sigue siendo la misma. . Se pensaba que él mismo no tenía conciencia para convertirse en parte dependiendo de las condiciones. Puede que no sea fácil de conseguir porque el contenido es pesado, pero parece que no se maneja ampliamente en las escuelas y es una lástima que esté agotado. Fue un proyecto muy agradecido para aquellos que no pueden visitarlo fácilmente.
  • Fue un momento para el aprendizaje profundo con narrativas muy amables y pantallas y videos fáciles de entender. Muchas gracias. Creo que aprendiste sobre Problemas de la enfermedad de Hansen que es exclusivo de la tierra de Okinawa. Sería feliz si tuviera la oportunidad de escuchar la historia del Sr. Tsuji nuevamente.

… Hemos recibido muchas otras respuestas. Muchas gracias.

Estado de tenencia

 

Puedes ver el récord del día en YouTube.