Детали мероприятия

Вершина информация о событии список событий <Завершено> [Отчет о мероприятии] Museum Talk 2020 (4-е онлайн-мероприятие)

2020.10.28

[Отчет о мероприятии] Museum Talk 2020 (4-е онлайн-мероприятие)
* Мероприятие завершено.

山本暁雨の人と書  当日の記録をYouTubeでご覧いただけます。

Преподаватель Kim Kibun (хранитель Национальный музей болезни Хансена)

 

План мероприятия

2020年10月24日(土)14時 から 15時30分(予定)zoom配信

事前申し込み制 : 定員100人(申込先着順)

X (ранее Twitter) Facebook

 

Акира Ямамото Акира Ямамото и Book Held Report

Преподаватель Kim Kibun (хранитель Национальный музей болезни Хансена)

16才で全生病院(現 多磨全生園)に入所し、歌舞伎、俳句、書と様々な文化活動に取り組んだ山本暁雨(本名・熊一 1899年から1973年)の人と表現について考察しました。隔絶された療養所のなかで生き抜く意味を見出すように、山本は歌舞伎公演に打ち込み、自己研鑽を積み、真の芸術を目指しました。また手指と視覚の障害を乗り越え揮毫する姿からは、強靭な意思と表現への一途な姿勢を見ることが出来ます。
当日は書の技法や落款、生前の発表について等、多くのご質問を頂きました。時間内にお答えできなかった内容についてはYouTube動画のアフタートークにてお答えしていますので、そちらもご覧ください。
皆さまから頂いたアンケートのご意見を活かし、今後もハンセン病問題についてさまざまなテーマでミュージアムトークをお届けしてまいります。

Из анкеты

  • Это была очень легкая для понимания история. Мистер Акира Ямамото, я испытал множество чудесных книг, огромную одержимость и страсть, когда держал кисть в руках.
  • Я чувствовал, что не могу закончить литературную деятельность, потому что не мог свободно выходить и возвращаться за пределы парка и имел множество ограничений.
  • Я впервые участвовал в программе ZOOM, к чему не привык. Большое тебе спасибо. Я был очень удивлен, что пациент играл Кабуки в качестве исполнителя, и что Кабуки нравилось не только персоналу больницы, но и местным жителям. Хотя ситуация иная, я вспомнил историю о японских солдатах, сформировавших театральную труппу и выступавших в Новой Гвинее во время Тихоокеанской войны. Я был счастлив, если бы у меня была возможность послушать больше историй Кабуки.
  • Рассказ был очень организованным и легким для понимания. Это заставило меня снова задуматься, когда меня учили жизни в изоляции из-за Болезнь Хансена сосредотачиваясь на отдельном человеке. Я с нетерпением жду возможности снова поговорить с вами.
  • Я слышал, что мистер Ким Такамаса изучает книгу, поэтому объяснение книги было таким, как ожидалось. Я также впервые услышал о Кабуки и овощных ярмарках. Я думаю, что в санатории делали разные вещи, но Кабуки был удивлен и впечатлен. Вебинар, в котором могут принять участие даже люди, живущие далеко, эффективен. Я хочу участвовать снова. Большое тебе спасибо.
  • Это был Акира Ямамото, которого я первым узнал об этом проекте. Я был впечатлен тем, что он все еще работал над книгой, хотя был инвалидом и потерял зрение. Кроме того, в принудительной жизни, которую можно прожить только в санатории, многие люди, которые были вовлечены в Кабуки, а также Акира Ямамото, не уступают своей судьбе, так как она имеет «мотивацию жить». Я чувствовал, что это так. также привело к силе.
  • Я видел книжные работы Акиры Ямамото на вашей выставке, но я смог услышать от вас сегодня и подарить вам более глубокое вдохновение в отношении их признательности. Не знаю, как насчет Кабуки, но у этого человека была уникальная просодия не только в каллиграфии и хайку, но и в прозе. Если вы сделаете решительный шаг, это может быть похоже на музыкальную чувствительность, и с учетом ограничений вашего зрения, а также ваших физических способностей, это была реализация ваших внутренних «глаз разума» или «рук разума». может быть. Большое спасибо за сегодня.
  • Объяснение к книге было легко понять, и даже если его услышал тот, кто вообще не понимал персонажей, это было интересно и очень интересно.
  • Большое тебе спасибо. Я смог испытать, как Акацуки-сан смог открыть свою жизнь в суровых условиях, судьбе и даже с тяжелыми физическими недостатками ... Я представляю, что мысли, таланты, усилия и тишина его последних лет кричащего искусства были интенсивными и отточенными. Я глубоко признателен сотрудникам музея, которые терпеливо следили за траекторией г-на Акацуки. Мы надеемся, что вы продолжите планировать возможности узнать траекторию жизни человека через работу, как в этот раз.
  • Я удивлен и с уважением отношусь к тому, что узнал из журналов по каллиграфии. Как сохраняется работа? Он одет? Если так, то это будет кто угодно.
  • Я понял, что это очень опасная для жизни книга. Я хотел бы узнать о Болезнь Хансена Хансена и морфине, о боли Больные лепрой и об обезболивании, о которых упоминалось в этой лекции.
  • И на этот раз меня научили, как каждый человек живет в санатории, о котором я раньше не знал. Я должен вечно спрашивать об идеальном обществе, которое создало замкнутое пространство, но я узнаю, что такое люди, от тех, кто прожил в нем благородную жизнь. Вежливое объяснение мистера Kim Kibun Пудра также научило меня читать книгу. Отныне, похоже, изменится перспектива не только работ, проводимых в санаториях, но и других работ. Большое тебе спасибо.
  • Я мало что знал об Акире Ямамото, поэтому эта история была очень интересной. На меня произвела впечатление история о сильном желании самосовершенствования, несмотря на то, что санаторий был изолирован от общества. Я хотел бы поближе познакомиться с книгой Акацуки, когда буду посещать музей.

… Мы получили много других ответов. Большое спасибо.

Состояние холдинга

Рекорд дня можно посмотреть на YouTube.